Bites & Bits of 2016 | 13/52

abril 04, 2016

Esta semana foi intensa. Tenho estado a trabalhar num projecto secreto que por enquanto não posso mostrar.
Mas tenho planos para agendas e outras coisas para as próximas semanas.

This week was intense. I've been working on a secret project, at least for now, I can't show you what I've been doing.
But I have plans for new planners and other things for the next weeks.


No primeiro Sábado de cada mês (de Abril a Outubro) existe a Feira Rural em Torres Vedras. Devia ter tentado tirar algumas fotografias, mas tenho que confessar que tirar fotografias a pessoas estranhas é algo que me deixa um pouco desconfortável (menos no Carnaval). Há pessoas que não gostam que se tiram fotos às suas bancas. Ou então sou eu que sou demasiado sensível às reacções das pessoas.
Uma das coisas que me incomodam profundamente é a sensação de estar a ser observada por cima do ombro. Especialmente quando estou a fotografar algo, a trabalhar ou a desenhar. É por não ultrapassar esta mania que ainda não participei em eventos de urban sketchers.
Como este que originou esta exposição - (a) riscar o património.

On the first Saturday's of each month there is a street market in my home-town. From April until October. I which I had took some photos to show you, but I have to confess that taking photos to strangers is something I don't feel very comfortable doing (unless on Carnival). And some people don't like that you take photos to their stands (even the ones that are selling vegetables and plants). Or maybe I'm to sensitive to people's reactions.
I have this pet peeve that I don't like the sensation of being watched. Either when I'm photographing a thing or even when I'm working or drawing. That's why, silly me, doesn't participate in event's create by urban sketchers.
Like this one that ended up to transformed in a exhibition.


Adoro este tipo de desenho, apesar de não estar habituada a desenhar desta maneira (ainda). Estes desenhos foram feitos por várias pessoas nestes locais - Lisboa, Coimbra e em Torres Vedras.

I love this type of drawings, although it's not a style or drawing type that I'm comfortable to do (yet). These drawings were made my different people in these places - Lisbon, Coimbra and my home-town - Torres Vedras.


Algum de vocês faz este tipo de desenho? Ou têm algumas dicas para se sentir mais confortável a desenhar na rua?

Do any of you do these type of drawings? Do you have any tips on being more comfortable drawing in the street?


Cá por casa temos uma espécie de tradição. Todos os domingos almoçamos em casa da minha avó.
Esta casa foi uma pequena lembrança que trouxe para a minha avó da Alemanha (quando estive em Erasmus). Nos vários mercados de Natal que estive havia pelo menos uma banca com este tipo de miniaturas. Arrependo-me de só ter trazido uma, porque gosto imenso desta.

Here, at my home, we have a tradition. Every Sunday we have lunch at my grandma's. 
This miniature house it was a gift I brought for my grandma from Germany. In the Christmas markets there were at least one seller with these types of miniatures.I regret I only bought one, because I really like the ones like this. 


A casa da minha avó é bastante escura. À excepção da cozinha que normalmente está cheia de flores, plantas, mas particularmente cactos e suculentas. Estas orquídeas são uma das novidades.

My grandma's house is quite dark all the time. In exception of the kitchen which is usually filled with flowers, plants, but mainly cactus and succulents. These orchids are the most recent ones.


E vossa semana como foi?
What about your week?

You Might Also Like

4 comentários

  1. :) Já não desenho nem pinto na rua à muito tempo mas não tenho grandes problemas com isso. :P é só ficar a um cantinho discretamente e se quiserem espreitar *suspiro* e achar que está uma porcaria *outro suspiro*, go ahead! :) a outra solução é não ir em grupo e ir só com amigos

    ResponderEliminar
  2. É desconfortável desenhar com alguém por cima do ombro, mas a verdade é que essas situações não são assim tão frequentes... :) Para te sentires mais à vontade, o melhor será desenhar em grupo (sim, estou a desafiar-te para apareceres nos encontros dos USKp, ou então tens os encontros Torres Vedras Sketchcrawl) :P

    ResponderEliminar

Deixe aqui o seu comentário // Leave us a comment

Bites & Bits August 32-35/52

August was a roller-coaster. A good roller-coaster. I started the month by installing new shelves on my Studio. I did it by myself and I...

Seguidores

Follow
© a outra mafalda 2013 - 2017. Com tecnologia do Blogger.