31/05/2016

Read in May


Este mês li cinco livros todos diferentes uns dos outros.
2 Clássicos, 1 Banda Desenhada, 1 Livro Técnico e 1 Conto.
3 Livros físicos e 2 digitais.

This month I read five books all different from each others.
2 Classics, 1 Comic books, 1 Technical book and 1 Short-Story
3 physical Books and 2 digital books

30/05/2016

Bites & Bits 21/52


Normalmente sou eu que costumo mandar imprimir e cortar os cartões da Nuts for Paper, mas desta vez decidi experimentar mandar para uma gráfica online. Ficaram lindos! (é claro que entretanto já imaginei outra maneira de apresentar os cartões, mas esse é o mal de estar sempre a pensar em coisas novas!)

Acabei a ilustração para os cadernos do Blogger's Camp. Mas vou só vos vou mostrar o resultado final depois do evento, assim vai ser surpresa! Preparei algumas surpresas para irem juntamente com o caderno. Que podem espreitar em baixo... conseguem adivinhar o que é?

E sabiam que o aniversário da Nuts for Paper está a aproximar-se?
É verdade já vai fazer 3 aninhos! Há dois acontecimentos muito especiais. Dia 5 de Junho marca a apresentação pública da Nuts for Paper e dia 5 de Julho foi o dia de abertura da loja online. Por isso a festa vai ser durante um mês inteiro! Mais detalhes muiito em breve!

Usually I print and hand cut the Nuts for Paper business cards, but this time I decided to try an online printing service. And I was quite pleased with the end result! (and of course I already had a few other ideas to make the next cards! but that's the curse of a creative person!).

I finished the illustration for the notebooks for the Blogger's Camp event. But I'll keep secret of the end result until after the event! I also prepared a few extra surprises that will go with the notebook. You can sneak peek it in the image under... can you guess what the surprises will be?

Did you know that Nuts for Paper birthday is upon us?
It's true, it's going to be three years! There are two very important dates - 5th of June is the public presentation of Nuts for Paper and 5th of July was the online shop opening. It's going to be a party during all month. All the details very soon!


A reflexão sobre a semana que passou, desta vez chega a uma segunda-feira em vez de domingo. Alguma vez tiveram que tomar algum anti-alérgico? Eu tive a infelicidade de ser quase toda mordida por um insecto qualquer e de ter de tomar anti-alérgicos durante o fim-de-semana. Resultado - dormitei durante o fim-de-semana todo, pois um dos anti-alérgicos era bastante forte e só me fazia sono! E ainda não me ter livrado completamente das picadas do maldito bicho.

E agora vou-me dedicar a terminar os cadernos para o Blogger's Camp.

The reflection about last week only arrived today (Monday) instead of Sunday.
Did you ever had to take anti-allergic pills? I had the unhappy lucky of being bitten by some bug and I had to take some anti-allergic pills during the weekend. The end result was me being sleeppy during the whole weekend, one of the anti-allergic pills was very strong, and in some moments it make barely held my eyes open! And I haven't got rid of all the bug stings yet :|

And know I will carry on with the Blogger's Camp notebooks.

27/05/2016

May Favourites | Sketchbook



1) Marcadores Copic (acho que disse quase tudo sobre eles!!)
Copic Markers (do I have to say more things about them?)

2) Sestas - o padrão de sono anda completamente marado. Não sou muito boa manter um bom padrão de sono. O que afecta outras coisas como a minha rotina e a maneira/horas em que me alimento. As sestas ajudam-me a descansar e ficar mais focada (é por isso que estão nos meus favoritos) mas acho que devia acabar com eles muito em breve e apostar num padrão/rotina de sono melhor.
Naps - my sleeping pattern have been a mess. I'm not very good at keeping it. Which affects so many things like eating patterns and my daily working schedule. Naps help me to be more focused, but although they are in my favourites, I think I should end them very soon and have proper sleeping pattern/routine, instead of having to rely on daily naps to feel ok to actually do something.

3) Música Nostálgica e relaxante -  O que ando a ouvir?
- banda sonora d'O Hobbit de Howard Shore
- banda sonora d'O Senhor dos Anéis de Howard Shore
- banda sonora da série Games of Thrones de Ramin Djawadi
- Viagem ao Centro da Terra e Regresso ao Centro da Terra de Rick Wakeman
Relaxing and Nostalgic Music - What have I been listening?
- Soundtrack of The Hobbit by Howard Shore
- Soundtrack of The Lord of the Rings by Howard Shore
- Soundtrack of Game of Thrones by Ramin Djawadi
- Journey to the Centre of the Earth and Return to the Centre of the Earth by Rick Wakeman

4) Novas (aborrecidas) T-shirts lisas. Um dia destes o tempo quente virá para ficar e as minhas t-shirts mais usadas estão a ficar um pouco velhotas. Por isso investi em mais umas quantas.
New (yet boring) plain T-shirts - someday the warm weather will actually come to stay and my
most used t-shirts are getting a bit old. So I ordered a few more.

5) Falar durante horas com amigos
Talk with friends for hours

6) Novos Diários Gráficos - Estou a usar dois da Canson (um A4 com a capa em cartolina cinzenta, cosida e com folhas de 96g, e um A5 de capa dura e argolas com folhas de 224g - mas vou falar sobre eles em mais detalhe no post sobre papeis).
New Sketchbooks - I'm using two new Canson sketchbooks (A4 grey cardboard stitched sketchbook with 96gr sheets and A5 hardcover spiral sketchbook with 224g sheets)

7) Desenhar animais (ok, ok coelhos).
Draw animals (mainly bunnies)

8) Encontrar livros gigantes com ilustrações ÉPICAS (neste caso foi o Orlando Furioso com ilustrações do Gustave Doré).
Find big books with EPIC illustrations (in this case was Orlando Furioso with illustrations by Gustave Doré).

Enquanto estava a pintar o desenho fiz uma pequena asneira. Mas aprendi que se usar um vermelho muito claro sobre um tom médio da cor mais próxima do meu tom de pele vai parecer tudo mais vermelho! Às vezes coro, mas se tiver que ir a algum lado (a pé) com este tempo doido o mais certo é lá chegar com o rosto avermelhado. Por isso o desenho acaba por estar meio correcto ;)
I messed up with the skin colouring of this drawing. But I learned if you used a light red under a medium skin marker it will really look red! I blush sometimes, and if I have to go to any store under this crazy weather I will most likely will look very reddish. So it's half accurate ;)

26/05/2016

Travel Cards


Cartões sempre foram algo que tinha intenção de criar desde o início da Nuts for Paper, mas foi sempre adiado.
Estes sobre viagens foram dos primeiros que criei.
Escolhi algumas das minhas citações sobre viagens preferidas e algumas ilustrações novas. A minha ideia para estes cartões é que são uma boa prenda para alguém que gosta de viajar ou alguém que quer ir viajar com outra.

Têm alguma citação que gostassem de ver num cartão ou outro produto Nuts for Paper? Deixem-me sugestões nos comentários.
E já agora tenho alguma curiosidade o que é que vocês preferem cartões ou postais?

Cards have been something that I intended to create since the beginning of Nuts for Paper, but it was delayed for awhile.
These travelling ones were a few of the first ones.
I've choose some of favourites quotes about travelling and use some new illustrations too. My idea for these cards are that they are a good gift for a traveller, or to someone that wants to travel with someone else.

Do you have a quote that you would like to see on a card or other Nuts for Paper product? Leave your suggestions in comments below.
By the way, I'm curious what do you prefer - cards or postcards?




Todos os cartões vêm com um envelope.
All cards come with a envelope.


podem encontrar outros cartões e postais aqui.
You will find other cards and postcards here

25/05/2016

More bunny love!


Original for sale | Materials used
Paper - Clairefontaine Paint On Multi-Techniques A5 250g/m2 
Done with Copic Markers and Black Marker Fine liner 0.3.

24/05/2016

My top 5 Fantasy Book Series


O primeiro top 5 aqui no blog, e claro que tinha que ser sobre livros! Cinco séries de livros são das minhas preferidas, e a ordem em que as vou apresentar é ordem por que as comecei a ler.
Quantas destas séries é que conhecem e já leram?
Although it's a top five , all of these series are some of my number one series. They will be in order that I discovered and started to read them.
How many of this series do you know and read?


22/05/2016

Bites & Bits 20/52


Gosto de começar a semana com a programação do blog feita. Nem que seja apenas saber o tema que irei publicar em cada dia, mas ajuda-me imenso não ter que estar a pensar no dia e na hora o que vou fazer. Por vezes falta o texto, noutras faltam as imagens, mas com um tema e uma base constrói-se cada um dos posts. Quando isto não acontece o mais provável é falhar algum post.

Penso que encontrei o balanço certo para o blog.
1) às terças-feiras escrevo sobre livros. Uma vez por mês escrevo sobre as minhas leituras do mês, o post sobre autoras/escritoras é mensal também. O que me deixa dois posts para outros livros.

2) não é certo que publique às quartas-feiras, mas quando o faço ou são desenhos/ilustrações e de três em três semanas (quando possível) escrevo sobre materiais de arte.

3) às quintas-feiras é quando escrevo sobre a Nuts for Paper. Podem ser sobre produtos que estou a desenvolver, lançamento de novos produtos, colecções, etc.

4) às sexta-feiras é o dia do diário gráfico e das ilustrações.

5) aos domingos é quando olho para a semana que passou e faço uma reflexão sobre o meu dia a dia. Começou por ser um desafio de fotografia, uma espécie de tentativa de fotografar coisas diferentes do que apenas o meu trabalho. Não têm sido muito fácil de manter a fotografia, porque quando saio de casa tenho a tendência a esquecer-me de fotografar (ou até de levar a máquina).

O que acham da programação do blog? Também o fazem?

I like to start my week with the program for the blog. It might even be just the theme for each day, but it helps me a lot to keep focused on other things and don't have to worry at the last minute. Sometimes I need to add the text, other times I need to take the photos, but with a theme and a idea I can easily build each blog post.

I think I found the right balance for me and the blog.
1) on tuesdays I write about books. Once a month it's about my monthly reads, also once a month it's a post about female authors. Which leaves me with two other posts to deal with.

2) it's not set in stone that I will always publish on wednesdays, but when I do it will be sketchbook or illustrations, and three to three weeks (when possible) I will write about art materials.

3) on thursdays it's when I write about Nuts for Paper. Behind the scenes, products I'm working on, launch of new products, collections, etc.

4) on fridays it's sketchbook or illustrations

5) on sundays it's when I reflect about the past week and my daily life. I started with a photography challenge, my attempt to photograph different things than just my work. But it hasn't been easy to keep the photography part - mainly because when I'm out of the house I forget to photograph things (or even bring the camera).

What do you think about the blog schedule? Do you do it too?

20/05/2016

Squirrel (with a bunny face)


Ups... more squirrels!

Materials used
Paper - Clairefontaine Paint On Multi-Techniques A5 250g/m2 
Done with Copic Markers & Black Marker fine liner 0.3
YR 31 | E53 | E33 | E35 | E57 | YG63

19/05/2016

I have a thing for Butterflies

caderno A6 | A6 journal
Enquanto estava a adicionar novos artigos à loja descobri que gosto bastante de borboletas! Nem sei se descobri todos os artigos com borboletas, mas estes são apenas alguns deles.
E vocês, também gostam de borboletas?

I noticed today, when I was adding a few things to the shop, that I seriously have a thing for Monarch Butterflies. I'm not even sure I have spotted all the butterflies in Nuts for Paper products! 
What about you? Do you like butterflies?

caderno de bolso | pocket notebook
Caderno | Notebook "Fly me to the moon"
Marcador de Livros | Bookmark
Colecção Pastel de Marcadores de livros (com citações sobre ler) | Pastel Bookmark Collection (w/ quotes about reading) 
Pin ou Magnético | Pin button or Magnetic

18/05/2016

Fragile Dreams


Já não usava lápis de cor e tinta acrílica à algum tempo, mas neste tipo de papel acho que é dos materiais que melhor funcionam. Especialmente o acrílico que fica com um tom vibrante e que salta no papel.

I hadn't used colour pencils or acrylic paint for a long time, but I think it's what works best with this toned paper. Specially acrylics, they have such vibrant tones that look like they jump out of the paper.

Original for sale | Materials used
Paper - Clairefontaine Paint On Multi-Techniques Toned Paper A5 250g/m2 
Done with Black Marker Fine liner 0.3, Pentel Brush Pen, Watercolour Colour Pencil from Viarco and Acrylic Ink (Talens Amsterdam, Americana and FolkArt).

17/05/2016

Inspiration | This one Summer


Alguns de vocês devem ter ouvido falar desta banda desenhada durante o ano passado.
Para mim uma das coisas mais importantes na banda desenhada é o desenho. E as capas têm um papel muito importante na decisão de que bandas desenhadas irei explorar. O que às vezes leva a algumas desilusões quando o artista da capa não é o mesmo do conteúdo. Mas não foi o caso desta banda desenhada.

Many of you might have heard about this graphic novel last year (it won a bunch of prizes too).
When I'm approaching comics or graphic novels the cover is the number one factor of 1st attraction. Sometimes leads to disappointment when the cover artist is not the same of the content. It's not the case of this one.


Só o título foi o suficiente para me deixar curiosa - Finalmente o Verão (ou This One Summer no título original).
Não sabia se ia gostar, por isso li-a primeiro em formato digital. Algumas vez leram uma banda desenhada em formato digital? Não é a mesma coisa. Mas foi o suficiente para me apaixona pela cor (azul), as pinceladas, detalhes e os desenhos.
Para gostar de uma banda desenhada o desenho é um dos factores mais importantes - e no caso desta - adorei!. Já alguma vez vos aconteceu olharem para algo e pensarem - quando for grande quero fazer ou ser assim? A mim ainda me acontece algumas vezes - com esta banda desenhada só pensava - Quando for grande quero desenhar assim! (e criar personagens como estas também).
Gostei tanto que encomendei uma versão física. Acabei por escolher a versão inglesa, mas também já foi publicada em Portugal pelo Planeta Tangerina (já tive oportunidade de ver ao vivo e a cores e também é fantástico - ah e não têm aquelas etiquetas a prateado que a minha têm na capa).

The tittle intrigue me - This One Summer - because it could be about so many things.
I wasn't sure if was going to like, so the first time I read it, and read it in digital format. Have you haver read a comic/graphic novel in the digital format? It's not the same. But I was mesmerized with the colour palette (blue), the brush strokes, details and illustrations/drawings.
One big factor loving one graphic novel is the artwork, and in this one I just loved it! Did you ever look at something and think - when I grow up I want to do or be just like that? Well I do sometimes - in this case - When I grow up I want to draw like that! (and create characters like that too).
I liked it so much that I ended up ordering one my copy. I have the english version, but it was also published in Portugal by Planeta Tangerina (I have seen it and it's gorgeous too - and it doesn't have the silver stickers that mine has).


«Desde pequena, Rose passa o verão em Awago Beach, numa cabana junto ao lago. Nesta espécie de refúgio, Rose encontra sempre Windy, a sua “amiga das férias" e uma espécie de irmã mais nova, que completa a sua família de verão. Windy e Rose são muito próximas, partilham tudo, costumam fazer tudo juntas. Mas este verão será diferente.
Os pais de Rose não param de discutir e, entre idas à praia e passagens pela loja local para comprar gomas e alugar filmes de terror, as duas amigas veem-se envolvidas num drama que pode acabar mal.

Em Finalmente o Verão, as primas Jillian e Mariko Tamaki (autoras da ilustração e texto, respetivamente) criam um livro vibrante e comovente sobre o fim da infância, a entrada na adolescência e as dores de crescimento que sempre a acompanham.» Sinopse retirada do site do Planeta Tangerina

About the story


Existem imensas histórias sobre crescer, uma das coisas que gosto nesta é a amizade entre Rose e Windy (adoro este nome e personagem), e como a história não se foca apenas naquelas coisas femininas, mas em coisas normais como alugar filmes de terror às escondidas (e ter pesadelos à conta disso). E também em como os adultos por vezes mantém-se certos assuntos apenas entre eles, tornando tudo pior, em vez de comunicar com os seus filhos, família e amigos. Não posso contar muito mais, senão estaria a estragar-vos a história.
Algumas pessoas podem achar a história demasiado trivial, mas eu gosto da maneira como é contada, e até posso estar a ler demasiado entre as linhas, mas gosto das mensagens que me transmitiu.

There are a lot of stories about growing up, what I like about this one is the friendship between Rose and Windy (I love her and her name), and how the story doesn't focus in girly things, but normal things like sneaky watching horror films (and have the worst nightmares about it). And also how the adults try to keep to themselves certain matters, only making it worse, instead of communicating with their kids, family and friends. I can't speak much more about it, otherwise I will spoil the story.
For some people it might be a trivial story, but I like how it's told and maybe I'm reading too much between the lines, but I like the messages it transmitted to me.


Se encontrarem este livro numa livraria ou biblioteca aconselho a folhearem e a julgarem-no por vocês mesmos.

If you can find it in a book-store I totally recommend to take a peek and judge yourself.



This one Summer by Jillian Tamaki and Mariko Tamaki
Published by First Second
(my copy is a paperback one, but there is also a hardcover one.)

15/05/2016

Bites & Bits 19/52



Os meus dias têm sido passados nesta secretária. Esta semana nem pus os pés no estúdio! Verdade seja dita é que estou com um projecto em mãos e um dos prazos de entrega está aproximar-se, e com ele alguns nervos também!

E sim na imagem a secretária estava arrumadinha, mas até se têm mantido assim na maioria do tempo. Tenho tentado manter o local onde trabalho o mais minimalista possível. O que implica (claro) alguma arrumação por baixo da secretária (umas caixas de cartão do IKEA) e o parapeito da janela serve para ter os dois ou três livros que estou a ler no momento. 

My days have been spent at this desk. This week I didn't even went to the studio! Truth to be told I've been working on project, and one of the first deadlines is coming closer, and with that the nerves too!

And yes in the image the desk is very tidy, but I've been able to keep it this way most of the time. I've been trying to keep this place where I'm working very minimalistic. Which implies that I have some storage under the desk (two cardboard boxes from IKEA) and the window sill have the two or three books that I'm reading at the moment.


Não podem faltar os meus queridos marcadores (sejam para inspiração ou para me ajudarem a fazer pequenos estudos de cor). Os meus diários gráficos (acho que irei dedicar um post a eles brevemente, mas penso que primeiro irei falar sobre diferentes tipos de papel), agenda, cadernos vários e com propósitos diferentes. O mais pequeno têm me ajudado imenso para escrever ideias para blog e para apontar livros quero quero ler brevemente.

Of course my dear markers can't be missed (either for some inspiration or to help to do colour studies). My sketchbooks (I will soon write a more in depth post about them, but I think I will write about different types of paper first), my planner, several notebooks and their different purposes. The smaller one has been helping me a lot to write blog ideas or books that I want to read soon.


Tive uns momentos durante a semana em que me senti bastante adulta - foi semana de submeter o IRS e o IVA. (e ao mesmo tempo tive uma pequena parte de mim a querer ser criança outra vez só para não ter de lidar com aquele tipo de documentos que só dão dores de cabeça). Oh well, e a vossa semana como foi?

I had a few moments during this week that made me feel quite grown up - it was the week of submitting IRS and VAT. (but at the same time a small part of me wanted to be kid again, so I didn't have to deal with these sort of documents that only give me headaches). Oh well, what about your week?

13/05/2016

Love in a cup


Original for sale | Materials used
Paper - Clairefontaine Paint On Multi-Techniques A5 250g/m2 
Done with Copic Markers, Black Marker Fine liner 0.3 and Acrylic Ink

12/05/2016

Just Smile - Collection


Just Smile é uma coleção para pessoas bem dispostas e que gostam de máquinas fotográficas ou de fotografia. Uma pequena lembrança que a vida têm um tom diferente quando levada a sorrir.

Just Smile is a collection for people with a good mood and that like cameras or photography. A litte reminder that life has different tone when you just smile!

11/05/2016

Female Authors #1 | Juliet Marillier

À cerca de dois meses tive a ideia de escrever no blog sobre Mulheres autoras de livros de Fantasia que eu gosto de ler. Especialmente porque quando a comecei a ler livros do género não era assim muito fácil de encontrar livros escritos por mulheres (apesar de eles existirem). Achei que seria uma ideia diferente e interessante de explorar. A ideia era partilhar as minhas escritoras preferidas e alguns dos livros que já li delas. Rapidamente percebi que post apenas não era suficiente para partilhar toda a informação que eu queria escrever. Por isso tornei esta ideia numa série de posts sobre Autoras mulheres (porque comecei a pensar e não quero só falar de escritoras de fantasia, mas de outras escritoras também.).

É claro que tinha que começar por uma das minhas preferidas - Juliet Marillier. Porquê? Porque ela consegue combinar folklore, factos históricos e fantasia e criar histórias que me deixam completamente agarrada aos livros.

I had this idea awhile ago (actually a couple months ago) of writing a blog post about Female Fantasy Authors that I like and enjoy reading. Mainly because many years ago, when I started to read fantasy books it wasn't that easy to find female authors (although they existed) and only through the years I was able to discover many of them. I thought it would be fun to share some of my favourite and briefly speak about some of the books they wrote that I have read. Soon I realized that one blog post wasn't enough to have all the information I wanted to share about each author. My goal is to monthly (for awhile) share about one Female Author (because there are others that I want to speak about that don't exactly write fantasy and I want to include them in this series).

Of course I had to start with Juliet Marillier because she is one of my favourite authors of ALL time. Why, you may wonder? Because she combines folklore, historic facts and fantasy to tell some of most compelling stories. 

10/05/2016

My Copic Markers Collection (updated)


Os marcadores Copic são marcadores à base de álcool. Têm duas pontas - uma com ponta pincel e outra com uma ponta do género dos marcadores de fluorescentes. São marcadores recarregáveis. As pontas também são substituíveis.
Existem 358 cores diferentes e quatro gamas de marcadores - Sketch (os que existem disponíveis em todas as cores) Wide, Copic e Ciao (estes têm uma carga com menos tinta, são mais baratos e são os que tenho). Os marcadores Copic Ciao são considerados a gama de estudante.
Apesar de nunca ter experimentado as outras gamas, para mim os Ciao são muito confortáveis de usar, tanto no tamanho como na forma. Eu tenho mãos pequenas e marcadores muito altos ou largos por vezes tornam-se desconfortáveis de usar.

Copic markers are alcohol based markers. They are double felt tip - one is a brush tip and the other a medium broad tip.
They are refillable marker, this means you can by ink to fill the marker when it's running out of ink. You can also purchase felt tips and replace the ruined ones.
There are 358 different colours and in four different markers - Sketch (the ones you can get in all colours), Wide, Copic and the Ciao (which have less ink, are cheaper and are the ones that I have).
Ciao Copic Markers are also considered to be the student version.
Although I never tried the other versions, the Ciao are very comfortable in size and shape. I have small hands and sometimes very high and broad markers (pens, pencils etc) are not comfortable to work with.

08/05/2016

Bites & Bits 18/52


Esta semana vamos experimentar uma coisa diferente e dividir a semana por pontos altos e outras coisas que aconteceram.
This week I wanted to try something different and divide the week by week highlights and other things that happen during the week. 

06/05/2016

Luck in a jar!



Materials used
Paper - Clairefontaine Paint On Multi-Techniques A5 250g/m2 
Done with Copic Markers, Black Marker Fine liner 0.3 and Acrylic Ink
R27 | W-5 | B00

04/05/2016

Little Hedgehog

Materials used
Paper - Clairefontaine Paint On Multi-Techniques A5 250g/m2 
Done with Copic Markers & Pentel Brush Pen
E00 | E53 | R27 | W-5 | YG03

02/05/2016

April reads


Em Abril participei em três maratonas literárias. Nunca o tinha feito e quis experimentar. Não acho que tenha sido particularmente bem sucedida simplesmente porque não quis deixar tudo de lado e só ler.

A primeira chama-se Genreathon e foi de 10 a 17. Organizada por quatro booktubers. O objectivo era ler três livros de três géneros diferentes. [Li do livro 1 ao 5 e uma novela de Stephen King]

A segunda chama-se Authorathon e foi organizada pela booktuber Joana Sousa e Thoughts on Tomes. Decorreu de 18 a 24 de Abril. Haviam 6 desafios por onde escolher. Um deles era ler algo do nosso autor preferido e outro desafio era ler um autor novo para a pessoa. Eu continuei a ler o livro de novelas do Stephen King (Different Seasons) onde li a novel Apt Pupil. E comecei a ler Mystic River de Dennis Lehane.

A terceira era uma maratona literária de 24horas - Readathon e em Portugal decorria entre 13h do dia 23h até às 13h do dia 24h. Li mais do Mystic River, mas não acabei nenhum livro nessas 24 horas.

In April I participated in three reading marathons. I never had before and I wanted to try. I don't think I was particularly successful but I also didn't want or could just drop everything and just read.

The 1st one was Genreathon that went from 10th to 17th. Organized by four booktubers [ Under the Radar books, Squibbles Reads, Vienna Waits Books and Lauren and the books]
The goal was read three books in three different genres. [I read book 1 to 5, and a novella by Stephen King].

The 2nd one was Authorathon organized by booktuber Joana Sousa and Thoughts on Tomes.
It was from the 18th to the 24th. There were 6 challenges that you could choose from. I choose to read one of  my favourite authors and to start to read a new author to me. So I kept reading Stephen King novellas (book Different Seasons). I've read Apt Pupil. And I started Mystic River by Dennis Lehane.

The 3rd one was 24h Dewey's Readathon between the 23rd and 24th. I read more of Mystic River, but I didn't finished any book in those 24 hours.

1) Crooked House by Agatha Christie (Mystery)
Foi também o livro do mês do desafio, criado pela Joca do Little House of Books, Um ano com Agatha Christie (que têm o objectivo de ler um livro da autora por mês).
Adorei este! É completamente diferente de tudo o que já li da autora. A história é narrada por uma das personagens principais. A minha personagem preferida foi Aristide Leonides (a vítima). A história está muito bem escrita e agarrou-me de tal forma que só o consegui pousar quando acabei o livro. Quase que perdi uma noite de sono, e valeu a pena!!

it was also the book of the month of little house of books project - One year with Agatha Christie. (one Christie's book per month.)
I loved this one. It's completely different from everything that I've read (or the tv/movie adaptations that I've seen). This story is told by the narrator. My favourite character was Aristide Leonides (the victim). The plot is very well written. I wasn't able to put the book down and almost lost one night of sleep because of that. It was so worthy!!

2) Hellboy vol.6 Strange Places
3) Hellboy vol.7 The Troll witch and others
4) Hellboy vol.8 Darkness Calls
5) Hellboy vol.9 The Wild Hunt
Continuei a ler uma das minhas bandas desenhadas preferidas - Hellboy. Estes quatro volumes foram os meus preferidos. Mas estou cheia de vontade de ler o vol. 10, 11 e 12 [e depois ler a outra série que se chama Hellboy in Hell]

Then I was in for continuing reading one of my favourite comics Hellboy. These four volumes were my favourite so far. I'm looking forward to read vol.10, 11 and 12. [after that there is other series called Hellboy in Hell]

6) Different Seasons by Stephen King.
Este livro têm quatro novelas*. Eu estava particularmente curiosa com a primeira.
This book has 4 novellas*. I was looking forward to read the first one.

6.1) Rita Hayworth and Shawshank Redemption [Hope Springs Eternal]
Especialmente para saber se era melhor que a adaptação cinematográfica. Para mim foram igualmente boas. A minha personagem preferida continua a ser Red (que no filme é interpretado pelo Morgan Freeman). Apesar de a história ser sobre Andy Dufresne, esperança que ele têm e representa, para mim, Red é aquele que cresce de sem esperança a esperançado.

Mainly to see if it was better than the amazing movie adaptation. For me it was equally good. My favourite character is still Red (in movie played by Morgan Freeman). Although the story is more about Andy  Dufresne, the hope that he always have and he represents, for me, Red is the one who grows, from hopelessness to hope.

6.2) Apt Pupil [Summer of Corruption] 
Esta história não era nada do que estava à espera. Esta novela é sobre um jovem rapaz, um aluno apto que está bastante obcecado com a Segunda Guerra Mundial e que descobre que no seu bairro vive um homem que foi membro das SS e um torturador num campo de concentração. Ele decidi visitar este homem idoso e de alguma maneira torna-se seu aluno. A relação entre as duas personagens é tóxico e co-dependente. E a certo ponto tu sabes que só há uma saída possível para esta história. (existe também uma adaptação cinematográfica que estou entusiasmada para ver - o Ian McKellen entra no filme!).

This story, OMG I wasn't expecting nothing like this. This novella is about a young boy, an Apt Pupil that is very obsessed about World War II and discovers that a nearby old man was an old SS member and torturer in Camp. He decides to visit the man and somehow become his pupil. The relation between both is toxic and co-dependent. And at the certain point you just know that there is only one possible end for the story. (there is a movie adaptation that I'm looking so forward to check - Ian McKellen is in it!).

6.3) The Body [Fall from Innocence]
Quais a probabilidades de três destas novelas neste livro terem sido adaptadas para cinema? Como foram escritas por Stephen King a probabilidade é muito grande. Provavelmente conhecem esta adaptação - Stand by me ou Conta comigo em português. Só quando acabei o livro é que percebi a alteração do título e confesso que deixei cair uma lágrima ou duas. Na verdade eu não queria ler esta novela. Achei que ia ser aborrecida. Quatro rapazes que vão para os bosques procurar o corpo de um rapaz da mesma idade deles que está desaparecido. É uma história sobre crescer, uma espécie de ritual de passagem entre rapaz e homem. Houve alturas que me perguntei mas porque é que estou a insistir, a história quase aborrecida. Até que o deixou de ser. Aprendi a gostar de duas das personagens principais e até tremi quando certas coisas lhes aconteceram. Algumas cenas foram tão visuais que me enojaram ou quase me fizeram sentir a dor das personagens (especialmente quando uma delas leva uma tareia). Tenho que rever o filme e ver se se comporta à altura da novela.

I found out that this one also had be adapted for cinema. You probably have seen it on the TV - Stand by me. Only after I finished reading it I understood the movie title, and oh boy I shed a few tears because of that. I didn't want to read this one. I thought it would be boring. Four boys going into the wild searching for the dead body of a little boy about there age that was missing. It's a story about growing up, ritual of passage between boy and man. There were many times that I wasn't sure why I was still reading it, because it was almost boring. But then it wasn't. And I learned to love two of the characters and shudder when things happened to them. There were a few scenes that were very visual to me that either disgust me or make me almost feel the pain of the character (specially when one of them is beat up). I do have to re-watch the movie adaptation, and see if it leaves up to the novella.

6.4) The Breathing Method [A Winter's Tale]
Esta novela é super estranha, mas no bom sentido. Têm duas histórias, mas se preferes histórias com finais fechados, talvez esta não seja para ti. O narrador é a personagem principal e conta-nos sobre um sítio onde os homens se juntam, uma espécie de club para gentleman's. Nesse club eles podem beber, têm uma livraria com volumes e livros que não existem em mais lado nenhum e às quintas-feiras os membros juntam-se perto da lareira e partilham histórias. Um dos dias especiais para estas histórias é a quinta-feira antes do Natal. É quando as histórias mais estranhas e chocantes (e até aterrorizadoras) são contadas. É aqui que entra a segunda história desta novela. Um doutor conta a história de uma paciente sua que estava tão determinada a dar à luz que mais nada interessava. Qualquer uma das histórias são misteriosas, estranhas e boas. Apesar de esta novela não ser a minha preferida. Adorava ler qualquer uma delas num livro bem maior.

This one is a bit messed up, but in a good sense. It has two stories in it, but if you closed endings well there isn't one for it. The narrator tells the story about a place where men can go, a sort of gentleman's club. There they can drink, they have a library with tomes and books that don't exist elsewhere and on Thursday's members gather together to tell stories. A special day for stories is the Thursday before Christmas. It's when the most weird and shocking stories are told. And that's the other story of this novella. A doctor tells the story of one of his patient that was so determined to give birth, no matter what. Either of the stories are eerie, and good. Although for me it wasn't my favourite. I would love to read any of those ideas told in a much bigger book.

7) Mystic River by Dennis Lehane
Se estão a adivinhar que este livro também foi adaptado para cinema, então estão certos! Aliás juntamente com o Shawshank Redemption é um dos meus filmes preferidos. Foi dirigido pelo Clint Eastwood, e os actores Kevin Bacon e Sean Penn são as personagens principais. É uma história misteriosa e tão bem escrita!! O filme é tão próximo do livro, que a única grande diferença (na minha opinião) é que no livro consegues entrar nas cabeças das personagens. Jimmy Markum (Sean Penn) é o pai da vítima de 19 anos. Jimmy é a minha personagem preferida. É uma personagem tão rica, para mim as melhores partes são os sentimentos que ele têm em relação à sua família - mulher e filhas. Sean Devine (Kevin Bacon) é um dos investigadores dos homicídios encarregue deste caso, e a sua vida está uma trampa. Estas duas personagens conhecem-se desde miúdos quando brincavam aos sábados à tarde, enquanto os pais iam para o bar beber. Uma terceira criança costumava juntar-se a eles - Dave Boyle (Tim Robbins), até o dia em que Dave entra num carro estranho, mas Sean e Jimmy não. Este evento muda a vida deles os três, e termina a amizade que tinham.

If you're guessing about this book also being adapted to a movie you're right! Actually along with Shawshank Redemption is one of my favourites. It was directed by Clint Eastwood, it has Kevin Bacon and Sean Penn in the lead roles. It has mystery and it's such well written story!! The movie is so close to the actual book, that the only difference between them (in my opinion) is that in the book you can enter in the characters heads. Jimmy Markum (played by Sean Penn), the father of nineteen year old victim is my favourite character. It's such a rich one, but the best part is the love feelings he has for his family - wife and daughters. Sean Devine (played by Kevin Bacon) is a homicide investigator and his life is a mess. Both knew each other from when they were kids and played on Saturdays afternoons, when their fathers gather up for a few drinks. A third kid used to join them - Dave Boyle (played by Tim Robbins), until the day he goes up in a strange car, but Sean and Jimmy don't. This event change their lives, and ended their friendship.

E vocês o que leram em Abril?
What about you, what did you read in April?

* uma novela é uma história que é maior que um conto e mais pequena que um romance.
*a novella is short story that is bigger than short story and smaller than a novel.

Bites & Bits 16 e 17/52


Há sempre aqueles dias em que não nos sentimos inspirados ou que parece que não temos nada para contar. Não é que não tenha feito nada durante as duas últimas semanas, pelo contrário. Mas quando não registo ou estou em cima dos acontecimentos acabo por ter a sensação que não fiz nada. Que o final do dia chegou e que puff foi apenas mais um dia que se passou.

Confesso que não sou a pessoa mais positiva do mundo, pelo contrário. Mas tento balançar as coisas ao máximo, afinal este blog não é um muro das lamentações.

Descobri que o melhor que tenho a fazer nestas situações é parar. Parar para fazer outras coisas.
Ler um livro é uma boa opção. Sair de casa, ver o mar, fotografar um pouco... Desligar-me das redes sociais. Mas essencialmente deixar o sentimento de culpa de lado e aproveitar para trabalhar quando estiver de baterias carregadas.

There are always those days when you don't feel inspired or that you feel that you have nothing relevant to share. This doesn't mean that I haven't done anything in the past couple of weeks, by the contrary. But when I don't record or when I'm not on the top of my game I often feel that I accomplished nothing. It was just another day...

I'm not the most positive person in the world. But I try to balance it as much as I can, after all this place is not a place to cry and rant.

I found out that when I'm feeling down, and that I can't work what I wanted to do, it's better stop. Take some time and do other things. Read is a good option. Leave home for awhile, photograph a bit. Shut down the social networks. But essentially leave behind the feeling of guilt and come back t work with restored energies. 

Chorão - suculenta característica das zonas costeiras. esta foi "apanhada" em Santa Cruz. Há imenso tempo que não ia a Santa Cruz. \\ Succulent that can usually be spotted in Portugal coast area and beaches.This one was "caught" in Santa Cruz.

Abril foi um mês de altos e baixos. É o meu mês preferido, mas o deste ano não o têm sido de certeza. Pensar ou continuar a pensar nisso não me leva a lado nenhum. Por isso o que tenho que fazer é concentrar-me em Maio.
Tenho trabalho, tenho projectos, tenho sonhos. O que interessa os dias menos bons? O que interessa é não parar, é fazer, e saber que dias/momentos melhores virão.

April was a month full of ups and downs. It's my favourite month of the years, but not this year. But thinking about it won't lead me to nowhere. What I need to do right now is to focus in May.
I have work, I have projects, I have dreams. What the less good days matter for? What matters is not stopping, make things and know day better days/moments will come.

Tenho novidades para acrescentar às lojas online, a seguir à Feira das Almas de sábado retomo essa tarefa!! \\ I have new things to add to the online shops, and I will after next Saturday flea market!